2010年07月29日のツイート
@Arashi_QM: “let me… ”は「?させて」ではなく、何か良いこと相手に行う意志を丁寧に表明する表現(Let me give you a ride to the station駅まで車で送りますね。)とのこと。マイク先生の英会話お助けブログから。 URL
@Arashi_QM: 懐かしのわが家 ? 「寺山修司と天井桟敷◎ポスター展」緊急開催、東京新宿 - Mozilla Firefox URL
@Arashi_QM: カリフォルニア州のゲイ男性、同性パートナーの死に目に合わせなかった郡を訴え、60万ドルの和解金を勝ち取る - みやきち日記 - Mozilla Firefox URL
@Arashi_QM: 「同性同士の恋愛関係はティーンエイジャーの自尊心を高め、ホモフォビアを減らす」米研究で - みやきち日記 - Mozilla Firefox URL